بچه ها سلااام. امروز بعد از مدتها که کلی در مورد گرامر و مکالمه صحبت کردیم، میخوام براتون ترجمه ی یک ترانه ی بسیااار زیبای دیگه رو بذارم. ترانه ی قبلی رو دوس داشتین؟ چطور بود؟ ترجمه ی آهنگ فرانسوی toi jamais از Catherine Deneuve. یه آهنگ بسیار جذاب که تازگیا توی اینستا گرام با یه کلیپ فان یه جورایی سر زبونا افتاد. این خانوم کترین، بازیگر هستند که این آهنگ رو در فیلم هشت زن اجرا کردند. بریم ترجمه شو داشته باشیم…
متن و ترجمه ی آهنگ فرانسوی toi jamais
از Catherine Deneuve
Toi jamais
تو هرگز
,Ils veulent m’offrir des voitures
Des bijoux et des fourrures
Toi jamais
اونا میخوان بهم ماشین،
جواهرات و لباسای گرون خزدار هدیه بدن،
تو هرگز
Mettre à mes pieds leur fortune
Et me décrocher la lune
Toi jamais
تموم داراییشون رو به پام بریزن،
ماه رو برام از جاش بِکَنن
(اما) تو هرگز
Et chaque fois qu’ils m’appellent
Ils me disent que je suis belle
Toi jamais
و هر بار که صدام میکنن،
بهم میگن که چقدر زیبام
(ولی) تو هیچوقت
Ils m’implorent et m’adorent
Mais pourtant moi je les ignore
Tu le sais
بهم التماس میکنند و منو میپرستند
اما با این حال من بهشون محل نمیذارم
تو اینو میدونی
Homme
Tu n’es qu’un homme
Comme les autres
Je le sais
Et comme
Tu es mon homme
Je te pardonne
Et toi jamais
مرد،
تو فقط یه مردی
مثل بقیه ی مردا
من اینو میدونم
و چون
تو مرد منی
من تو میبخشم
ولی تو هیچوقت
Ils inventent des histoires
Que je fais semblant de croire
Toi jamais
از خودشون داستان میبافن
ومنم وانمود میکنم باور کردم
تو هیچوقت(این کارو واسم نکردی)
Ils me jurent fidélité
Jusqu’au bout de l’éternité
Toi jamais
قسم میخورن که به من وفادارن
تا ابد
تو هرگز
Et quand ils me parlent d’amour
Ils ont trop besoin de discours
Toi jamais
و وقتی از عشق باهام حرف میزنن
دلشون میخواد بیشتر و بیشتر بگن
تو هرگز
Je me fous de leur fortune
Qu’ils laissent là
Où est la lune
Sans regret
خودمو با ثروتشون گول میزنم
که گذاشتنش روی ماه
بدون پشیمونی
Homme,
Tu n’es qu’un homme
Comme les autres
Je le sais
Et comme
Tu es mon homme
Je te pardonne
Et toi jamais
***
Tu as tous les défauts que j’aime
Et des qualités bien cachées
Tu es un homme, et moi, je t’aime
Et ça ne peux pas s’expliquer
تو همه ی عیب هایی که من دوست دارم رو داری
و یه سری خصوصیات پنهان دیگه
تو یه مردی و من دوست دارم
و این قابل توضیح نیست
Car homme
Tu n’es qu’un homme
Comme les autres
Je le sais
Et comme
Tu es mon homme
Je te pardonne
Et toi
Jamais
چون مرد
تو فقط یه مردی
مثل بقیه
من اینو میدونم
و چون
تو مرد منی
من تو رو میبخشم
ولی تو هرگز!