درس امروز ما در مورد رنگها در زبان فرانسه هستش. خب طبق معمول باید بگم که رنگها صفت هستند و صفتها با اسمی که همراهشون اومده تطابق دارند؛ در جنسیت و تعداد. اما در مورد رنگها استثنا هم داریم.
خب مثل ملیتها در زبان فرانسه بعضی از رنگها هم با گرفتن یه e در آخر، مونث میشن و بعضیا شکلشون کلا تغییر پیدا میکنه و یک سری هم کلا تغییری نمیکنن! توی جدول اول میبیند که رنگها در زبان فرانسه رو اوردیم واستون. اما این گروه، اونهایی هستند که با اسم همراهشون تطابق دارند. (گفتیم همیشه برای هر قانونی در زبان فرانسه یه پرانتز برای استثناها باز کنید) . جدول دوم هم شامل اونایی میشه که با اسم همراهشان تطابق ندارند و البته در ادامه استثناهای این گروه هم آشنا خواهید شد.
رنگهایی که تطابق دارند
couleur | f/pluriel | m/pluriel | feminin | masculin |
سیاه | noires | noirs | noire | noir |
سفید | blanches | blancs | blanche | blanc |
قرمز | rouges | rouges | rouge | rouge |
زرد | jaunes | jaunes | jaune | jaune |
سبز | vertes | verts | verte | vert |
قهوه ای | brunes | bruns | brune | brun |
آبی | bleues | bleus | bleue | bleu |
بژ | beiges | beiges | beige | beige |
طلایی | dorées | dorés | dorée | doré |
بنفش | violettes | violets | violette | violet |
طوسی | grises | gris | grise | gris |
رنگهایی که با اسم تطابق ندارند:
1) وقتی اسمی به عنوان صفت رنگ استفاده میشه
رنگ | couleur |
کرمی | crème |
نارنجی | orange |
کاهی | paille |
زیتونی | olive |
بلوطی | marron |
خاکی | kaki |
آجری | brique |
یاسی | lilas |
سبز زیزفونی | tilleul |
زردآلویی(ترکیب زرد و نارنجی یواش ) | abricot |
برنزی | bronze |
فندقی | noisette |
استثنا
اسمهایی که به عنوان صفت رنگ استفاده میشوند، ولی تطابق در آنها صورت میگیره! مثل:
écarlate, fauve, incarnat, mauve, pourpre, rose, vermeil
2) صفتهای رنگ ترکیبی(adj de couleur composé)
adj+adj / adj +nom
وقتی یک صفت رنگ رو به صورت ترکیبی استفاده میکنیم، یعنی میگیم آبی تیره، سبز روشن و امثال اینها، در این صورت دیگر صفت رو تطابق نمیدیم با اسم و بدون تغییر میمونه. مثال های زیر را ببینید و مقایسه کنید:
une jupe verte / une jupe vert clair
جمله ی اول داره میگه یک دامن سبز. خب این واضحه که تطابق میخواد چون نه اسمه ک به عنوان صفت استفاده شده و نه صفت رنگ کمپوزه! جمله دوم میگه یه دامن سبز روشن. سبز روشن دیگه شد یه صفت رنگ ترکیبی!
des chandails bleus / des chandails bleu foncé / des chandails bleu marin
جمله ی اول میگه: ژاکتهای آبی. که خب تطابق داره و میبینید که s جمع رو هم گرفته. جمله ی بعدی میگه ژاکتهای آبی تیره. و چون صفت رنگ کمپوزه هست تطابق نداریم. و مثال بعدی میشه ژاکتهای آبی دریایی. که همین رنگ آبی اقیانوسی یا اوشن بلو هستش که جدیدا با ورود آیفون 12 به بازار، خیلی سر زبونا افتاده.