حرف تعریف در زبان فرانسه، مبحث گسترده ایه که باید در چند بخش ارائه بشه. اما ما در این بخش اول قراره یه معرفی کلی از این حروف تعریف در زبان فرانسه داشته باشیم.
ارتیکل همونطور که میدونید همون حرف تعریف هستش. هر اسمی در زبان فرانسه باید یک معرف(یا همون ارتیکل داشته باشه)، که مفرد یا جمع و یا masculin و feminin بودن اسم رو مشخص کنه. پس قانون کلی این شد که هر موقع یک اسم رو خواستیم استفاده کنیم باید قبلش ارتیکل مورد نیازشم بیاد.(حواستون باشه هزاران بار گفتیم بعد از هر قانون گرامری در زبان فرانسه یه پرانتز برای استثناها باز کنید. )
حرف تعریف در زبان فرانسه به دو گروه تقسیم میشن: article défini / indéfini که بخوایم ترجمه کنیم میشه حرف تعریف معین(تعریف شده) و حرف تعریف نامعین(تعریف نشده).
article défini
m/f pluriel | devant un voyelle ou h muet | féminin singulier | masculin singulier |
les | ‘l | la | le |
ترکیب ارتیکلهای le و les با حرف اضافه های à و de به این تربیت خواهد بود:
à+le= au
à+les=aux
de+le=du
de+les=des
کاربردهای article défini
قبل از اسم چیزی یا شخصی که برای همه شناخته شده است و البته یکتاست: مثل خورشید- زمین- رئیس جمهور- استاد
خورشید، زمین را روشن میکند.(خورشید و زمین رو همه میشناسیم) .le soleil éclaire la terre
در بسیاری اصطلاحات مکانی :
vivre à la montagne/ à la compagne
aller à la poste/ à la piscine/ au cinema
être à la maison/ à l’école/ au bureau
قبل از اسم کشورها و مکان های جغرافیایی:
l’Europe/ le Canada/ les montagnes Rocheuses/ les Alpes/ l’ocean Atlantique/ la Normandie
اماااا…اگه یادتون باشه تو بخش اسم کشورها به فرانسوی، گفتیم چندتا استثنا داریم این قسمت! اسم چندتا از کشور بدون ارتیکل میاد که معروفتریناشونو نام میبریم:
Cuba/Israël/Madagascar/Oman /Singapour
قبل از رنگها
le vert/ le blan/ le rose
این تابستون رنگ سفید و بژ خیلی مد شده .cet été le blanc et le beige sont très à la mode
قبل از فصل ها، تاریخ و جشن ها
l’hiver, le printemps, l’été, l’automne
le 5 mai, le mardi sept septembre
la Toussaint, La fête nationale française/ mais Noël et Pâque
در بخش بعدی ارتیکل های indéfini رو بهتون آموزش خواهیم داد. همراه ما باشید.