ترجمه ی آهنگ بِل از Zaz | موسیقی فرانسوی

زاز را حتما میشناسید. با کلیپ خیابانی و جنجالی اش از آهنگ je veux بین جوانان مشهور شد. کمتر کسی است که صدای زاز را دوست نداشته باشد. خواننده ای 40 ساله که با سبک بلوز جای خود را موسیقی فرانسوی به خوبی باز کرده است. در این قسمت از موسیقی فرانسوی میخواهیم به ترجمه ی آهنگ بِل از Zaz بپردازیم. این آهنگ موسیقی فیلم بل و سباستین( belle et Sébastien ) از  Nicolas Vanier است. ما در این قسمت کلیپ این آهنگ را با زیر نویس برای شما آماده کرده ایم. در انتها به زمان imparfait در زبان فرانسه میپردازیم.

دوستان عزیز، حتما به کانال یوتیوب ما سر بزنید!

متن و ترجمه ی آهنگ بِل از Zaz

Belle
Tu es si belle
Qu’en te voyant
Je t’ai aimée

بِل، تو انقدر زیبایی(belle=زیبا)

که از وقتی دیدمت عاشقت شدم

Belle, que j’aime tant
Depuis longtemps
Je t’attendais

بِل، خیلی دوستت دارم

خیلی وقته که منتظرت مانده ام

Souviens-toi
Du temps où tu venais
Chaque soir pour me rencontrer

به یادت بیار

اون وقتایی که هر روز عصر به دیدنم میومدی

Tu passais
Si belle que j’en rêvais
Tu le sais, mon amie
Je t’aimais

انقدر زیبا این طروف و اون طرف میرفتی که انگار خواب میدیدم

اینومیدونی دوست من، که من دوستت دارم

Belle, oh ma si belle
Tu t’en allais
Sans m’écouter

بِل، ای دوست زیبای من، رفتی بدون اینکه به(حرفهای) من گوش کنی

Belle, je t’attendrais
Pendant longtemps
Tu es si belle

بِل، من حالا حالاها منتظرت خواهم موند

تو خیلی زیبایی

Belle, que j’aime tant
Je t’attendrais
En te rêvant

بِل، خیلی دوستت دارم

منتظرت خواهم ماند

درحالیکه همش خوابتو میبینم

Puis un jour
Un jour tu passeras
Près de moi
Ma belle, tu viendras

بالاخره یه روز، یه روز تو پیشم برمیگردی

زیبای من، تو می آیی

Nous ferons alors
Si tu le veux
Ce jour là
Le beau voyage à deux

و وقتی اومدی، اگر خواستی یه سفر دو نفره ترتیب میدیم

Belle, si tu le veux
Nous serons deux
Nous serons deux

بِل، اگر تو بخواهی، من و تو به هم میرسیم

ما به هم میرسیم

آموزش زمان imparfait در فرانسه

خب بچه ها همونطور که میبینید فعلهایی attendais ، aimais ، t’en allais ، rêvais در متن ترانه ی belle از Zaz زیاد به چشم میخورن. پس حتما براتون سوال شده که این افعال به چه زمانی هستند.

به زمان این فهل ها در فرانسه میگیم imparfait که میشه تقریبا معادل ماضی استمراری در فارسی در نظرش گرفت. (گفتم تقریبا. چون اصلا این کار درستی نیست که زمان فعلها رو در زبانهای مختلف با معادل قرار داد). حالا بریم ببینیم چطوری ساخته میشه این فعل:

برای مثال فعل aimer
برای ساخت زمان imparfait ابتدا باید فعل را به زمان حاده ساده در صیغه ی nous یعنی اول شخص جمع صرف کنید سپس ترمینز.ن این صیغه را حذف کنید(ons) و به جای آن -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient این ترمینزونها را قرار دهید. به جدول زیر توجه کنید:

nous aimionsj’aimais
vous aimieztu aimais
ils/elles aimaientil/elle/on aimait

در ادامه با ترجمه ی آهنگ فرانسوی-ایتالیایی بلا چاو با ما همراه باشید.

subscribe us in youtube

https://youtube.com/channel/UCt5qycOrDwed-1RbM7HMONg

4.5/5 - (64 امتیاز)

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *