موسیقی فرانسوی | ترجمه ی آهنگ فرانسوی ژو تم

این بار با ترجمه ی آهنگ فرانسوی ژو تم je t’aime با شما همراه خواهیم بود. آهنگی که هر شنونده ای را تحت تاثیر قرار میدهد. لارا فابین خواننده ی بلژیکی که آثار شگفت انگیزی را خوانده است، خواننده ی این آهنگ زیباست.

D’accord, il existait
D’autres façons de se quitter
Quelques éclats de verre
Auraient peut-être pu nous aider
Dans ce silence amer
J’ai décidé de pardonner
Les erreurs qu’on peut faire
A trop s’aimer

قبول دارم، راههای دیگه ای برای جدایی بود

شاید چند پیک شراب میتونست کمکمون کنه

در این سکوت تلخ، من تصمیم گرفتم که ببخشم

تمام خطاهایی که از سر دوست داشتن بیش از حد بود

D’accord, la petite fille
En moi souvent te réclamait
Presque comme une mère
Tu me bordais, me protégeais
Je t’ai volé ce sang
Qu’on aurait pas dû partager
A bout de mots, de rêves
Je vais crier

قبول دارم، دخترک کوچک درون من همواره تو رو میخواست

تویی که مثل مادر دورم میگشتی و مراقبم بودی.

خونی را از تو به یغما بردم که

نباید در آن شریک میشدیم

از اعماق کلمات و رویا ها میخوام فریاد بزنم

Je t’aime, je t’aime
Comme un fou, comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça

دوست دارم، دوست دارم

مثل یه دیوونه، مثل یه سرباز

مثل یه ستاره ی سینما

دوست دارم دوست دارم

مثل گرگ، مثل یه شاه

مثل یه مرد، که نیستم

میبینی من تورو تا این حد دوست دارم

D’accord, je t’ai confié
Tous mes sourires, tous mes secrets
Même ceux, dont seul un frère
Est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre
Satan nous regardait danser
J’ai tant voulu la guerre
De corps qui se faisaient la paix

قبوله، من بهت اعتماد کردم

همه ی اسرارم رو بهت گفتم

حتی رازهایی که فقط یه برادر میتونه نگهشون داره

در این خانه ی سرد و سنگی

شیطان رقص ما رو میدید

خیلی دلم میخواست یه جنگ تن به تنی،

آرامش رو به ما برگردونه (ما رو با هم آشتی بده)

Je t’aime, je t’aime
Comme un fou, comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça

امیواریم از انتخاب این بخش از موسیقی فرانسوی که ترجمه ی آهنگ فرانسوی ژو تم بود راضی بوده باشید.

اگر از شنیدن آهنگهای فرانسوی لذت میبرید و هم زمان علاقه مند هستید که مفهوم شعر را نیز بفهمید به شما پیشنهاد مکینیم که به آهنگهای شنیدنی زاز نیز در سایت ما گوش کنید .

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *